DE: Vielen Dank, dass Sie sie die Website des Bundesrechts aufgerufen haben; sie ist nur mit einem Javascript-fähigen Browser verfügbar.
Um diese Website optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, einen aktuellen Browser zu verwenden.
Maintenance : Lundi 05 février 2024, à partir de 20h la plateforme de publication du droit fédéral sera indisponible ou limitée pour cause de travaux de maintenance. Merci de votre compréhension.
L'application a été chargée
Délai imparti pour la récolte des signatures: 30 juillet 2025
La Chancellerie fédérale suisse,
après examen de la liste de signatures présentée le 15 janvier 2024 à l’appui de l’initiative populaire fédérale «Contre la destruction de nos forêts par des éoliennes (initiative pour la protection des forêts)»,
après que le comité a formellement approuvé le 8 janvier 2024 les trois versions linguistiques faisant foi du texte de l’initiative et qu’il a confirmé que celles-ci sont définitives,
vu les art. 68 et 69 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques1,
vu l’art. 23 de l’ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques2,
décide:
16 janvier 2024 |
Chancellerie fédérale suisse: Le chancelier de la Confédération, Viktor Rossi |
L’initiative populaire a la teneur suivante:
La Constitution4 est modifiée comme suit:
Art. 77, al. 4
4 Aucune éolienne d’une hauteur totale de 30 mètres ou plus ne peut être construite dans les forêts ni à une distance de 150 mètres de celles-ci ou de pâturages boisés dont la densité de boisement est supérieure à 30 %.
Art. 197, ch. 165
16. Disposition transitoire ad art. 77, al. 4 (Éoliennes)
Les constructions et installations ou les modifications de terrain réalisées après le 1er mai 2024 qui sont contraires à l’art. 77, al. 4, doivent être respectivement démantelées ou éliminées aux frais de ceux qui les ont réalisées dans un délai de 18 mois à compter de l’acceptation dudit article par le peuple et les cantons. L’état initial doit être rétabli.
DE: Vielen Dank, dass Sie sie die Website des Bundesrechts aufgerufen haben; sie ist nur mit einem Javascript-fähigen Browser verfügbar.
Um diese Website optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, einen aktuellen Browser zu verwenden.
FR: Merci d'avoir rejoint le site du droit fédéral; celui-ci n'est disponible qu'avec un navigateur supportant javascript.
Afin de profiter d'une expérience maximale sur ce site, nous vous conseillons d'utiliser un navigateur récent.
IT: Grazie per aver scelto il sito web del diritto federale; questo è disponibile soltanto con un browser che supporta JavaScript.
Per navigare in modo ottimale in questo sito, vi consigliamo di utilizzare un browser più recente.
RM: Grazia fitg che Vus visitais la pagina d’internet dal dretg federal; ella è disponibla mo cun in navigatur che sustegna javascript.
Per pudair far diever da questa pagina d’internet en moda optimala As recumandain nus d’utilisar in navigatur actual.
EN: Thank you for visiting the federal law website; it is only fully accessible if you are using a JavaScript-capable browser.
In order to be able to use all the features of this site, we recommend that you use an up-to-date browser.